2012/12/22

【中日歌詞】SEKAI NO OWARI - 眠り姫





眠り姫
SEKAI NO OWARI
作詞:深瀬慧
作曲:深瀬慧
翻譯:異型

【中日渣翻譯 有錯請糾正】
【轉載隨便 出處請注明 謝謝合作】



君と僕とで世界を冒険してきたけど
雖然我與你曾在這世界不斷冒險
泣いたり笑ったりして
經歷過哭泣也經歷過歡笑
僕らはどんなときでも手を繋いできたけど
雖然我們不論何時也手牽著手
いつかは いつの日かは
但總有一日 總有一日會

ある朝 僕が目を覚ますと
某個早上 當我睜開眼睛
この世界には君はいないんだね
你卻不在這世界呢
驚かそうとして隠れてみても
即使我想躲起來嚇你一驚
君は探しにこないんだ
你也不會來找我

Ah 君はいつの日か深い眠りにおちてしまうんだね
啊 你也終有一日會躺下沉睡
そしたらもう目を覚まさないんだね
然後不會再睜開眼睛
僕らがいままで冒険した世界と
我們一直冒險到現在的世界
僕は一人で戦わなきゃいけないんだね
也只能剩我獨自一人與其戰鬥呢

ボーっと火を吹くドラゴンも僕ら二人で戦ったね
我們二人曾與會「呼」地噴火的龍戰鬥過呢
勇者の剣も見つけてきたよね
也曾發現勇者之劍呢
Ah このまま君が起きなかったらどうしよう
啊 若果你不再醒來怎算好
そんなこと思いながら君の寢顔を見ていたんだ
儘管想著那樣的事 但也只能看著你的睡顏

こんな青空のときでもどんな嵐のときでも
無論是藍天的時候也好 暴風雨來臨時也好
手を繋いできたけど
我們也手牽著手
こんなに嬉しいときもどんなに悲しいときも
即使有過那樣開心的時刻 那麼悲傷的時刻

いつかは いつの日かは
但總有一日 總有一日會



ある朝 僕が目を覚ますと
某個早上 當我睜開眼睛
この世界には君はいないんだね
你卻不在這世界呢

起こそうとして揺さぶるけど
即使如何搖晃你起來
君はもう目を覚まさないんだ
你都不再睜開眼睛


Ah 君はいつの日か深い眠りにおちてしまうんだね
啊 你也終有一日會躺下沉睡
そしたらもう目を覚まさないんだね
然後不會再睜開眼睛
僕らがいままで冒険した世界と
我們一直冒險到現在的世界
僕は一人で戦わなきゃいけないんだね
也只能剩我獨自一人與其戰鬥呢


Ah まだ見ぬ寶も僕ら二人で探しに行ったね
啊 我們二人曾在星星降臨的夜下乘著船
星が降る夜に船を出してさ
去找尋不曾被人發現的寶藏


Ah このまま君が起きなかったらどうしよう
啊 若果你不再醒來怎算好
そんなこと思いながら君の寢顔を見ていたんだ
儘管想著那樣的事 但也只能看著你的睡顏



Ah 君はいつの日か深い眠りにおちてしまうんだね
啊 你也終有一日會躺下沉睡
そしたらもう目を覚まさないんだね
然後不會再睜開眼睛
僕らがいままで冒険した世界と
我們一直冒險到現在的世界
僕は一人で戦わなきゃいけないんだね
也只能剩我獨自一人與其戰鬥呢



ボーっと火を吹くドラゴンも僕ら二人で戦ったね
我們二人曾與會「呼」地噴火的龍戰鬥過呢
勇者の剣も見つけてきたよね
也曾發現勇者之劍呢
Ah このまま君が起きなかったらどうしよう
啊 若果你不再醒來怎算好
そんなこと思いながら君の寢顔を見ていたんだ
儘管想著那樣的事 但也只能看著你的睡顏






很久沒進行過主流音樂的歌詞翻譯。(好吧,ニコニコ那邊也沒有……)
突然地,很想翻這歌。(其實是找不到中文歌詞……)

渣翻沒辦法,有錯請糾正,
我不怕的,請隨便指責。(土下座)

話說這歌感覺一反以往SEKAI NO OWARI 的詞風,沒有那種精神上深有寓意的感覺,就好像真的是單純地描述一名「睡公主」,還是只有我察覺不到?(驚

嗯,就這樣。

感謝各位耐心的看這堆廢話。



沒有留言:

發佈留言